有種機構叫做 wheatstone bridge, 其他名稱如, 威斯登電橋, 電橋等等, 多數的 instrument [儀器] 內部都有這個東東, 早在中學的物理大綱內, 已經有基本的資料, 但是相信唸書時, 沒有幾人想過為什麼要學或是有什麼用處. 因為被一大堆奇怪的英文字搞到迷失方向. Instrument, 最先看到這個字是學音樂的時候, 吉他, 鋼琴等都泛稱可為 Instrument, 可以理解成樂器. 祖國的教育, 可能沒有中西結合的名稱, 但相對於多語文的地區, instrument 這個字並不陌生, 除非完全沒有看過類似資料. 第二次看到這個字, 是很多年後初次接觸 MECHATRONIC, 由 [大頭蔡] 發的講義內看到, 理解作儀器, 測量某種物理量的工具, 溫度計都可算是 instrument 的其中一種. 同一個字, 不同的意思和應用範疇, 明顯地, 西方文化應該對於像樂器或儀器這類比較精密的機器作出等同的定義.
說到機器, 樂器是發出特定震動頻率的機器, 例如鋼琴的 A = 440Hz. 而儀器則是顯示特定物理量的機器, 例如溫度計的 0*C 是一個大氣壓時絕對溫度的273.15K. 不管是什麼機器, 都是特別設計成能夠完成某種轉換功能的裝置.
同學今天問到, 以 instrument 儀器為例, 其中轉換物理量的最前端, 怎樣理解 wheatstone bridge 比較容易, 因為看了那個原理的解釋, 除了洋文看得不好, 就是看懂了每個字, 還是一知半解, 說實在, 小喇叭當初看這個圖, 除了說 [ 好, 我知道...], 其實真的一知半解. 直到有一天.......
![]()
http://en.wikipedia.org/wiki/Wheatstone_bridge


請先 登入 以發表留言。